Googlov nov jezik A.I. Lahko bi končali slabe prevodne spomine

$config[ads_kvadrat] not found

Week 11, continued

Week 11, continued
Anonim

Google je prevajalskim orodjem dala prepotrebno spodbudo z uporabo revolucionarnega novega sistema, ki naj bi pomagal zaustaviti dolgoročne kritike glede natančnosti orodja. Novi sistem uporablja globoko učenje umetne inteligence, da bi ugotovil, kaj bi bil najboljši prevod, namesto da bi uporabljal trde kodirane recepte za to, kako se jeziki združujejo.

Googlov sistem nevronskega strojnega prevajanja (GNMT) deluje drugače kot originalni fazni sistem strojnega prevajanja (PBMT), saj je namenjen samemu učenju, kako se lahko prevajajo jeziki. Včasih GNMT celo loči posamezne besede, da bi ugotovil, kako jih lahko prevedejo, raziskovalci pa ne razumejo popolnoma procesa na delovnem mestu. "To je lahko vznemirljivo, vendar smo ga preizkušali na veliko mestih in deluje samo," je povedal raziskovalec Quoc Le. MIT Technology Review.

Google je uvedel nov sistem za prevajanje v angleščino v angleščino, ki zajema približno 18 milijonov dnevnih prevodov. Preizkuševalci so prav tako našli dobre rezultate s francoskimi in španskimi prevodi, vendar se to še ne bo začelo. Ekipa načrtuje uvedbo nove tehnologije v naslednjih mesecih.

Izboljšave naj govorijo same zase. V testih so raziskovalci ugotovili, da so bili prevodi, ki jih poganja GNMT, do 85 odstotkov natančneje dosegli kakovostne človeške prevode kot prvotni sistem. Napake so se v povprečju zmanjšale za 60 odstotkov.

GNMT bi lahko končal dneve posmehovanja uporabnikov, ki so jih osupli nekateri bizarni rezultati Google Prevajalnika:

Ok Google Translate to res ni izbira, ki bi jo šel s pic.twitter.com/pwwZOfaKkS

- Daniel José Older (@djolder) 21. september 2016

Izboljšave imajo daljnosežne posledice za številne izdelke, ki so odvisni od delovanja Google Prevajalnika. Google Chrome in Gmail uporabljata storitev za samodejno prevajanje spletnih strani, aplikacija za pametne telefone v podjetju pa lahko prevaja besedila iz resničnega sveta s tehnologijo razširjene resničnosti:

Igranje z aplikacijo Google Translate v realnem času v Franciji pic.twitter.com/Z8KWHQNnaW

- Jeff Atwood (@codinghorror) 25. september 2016

Ali bo GNMT ostal zanesljiv, ko se bo soočal z milijoni dnevnih prevodov, je treba videti, toda z nekaterimi izkrivljenimi prevodi, ki jih proizvaja sistem PBMT, bo v nekaterih primerih izboljšanje precej nizko.

$config[ads_kvadrat] not found